Önde Gelen Almanca-Rusça Tercüme Hizmeti

Önde Gelen Almanca-Rusça Tercüme Hizmeti
Rus Dili Tercümesi ile Dev Hedefli İzleyici

Rusya’nın dünya çapında 220 milyon konuşmacı var. İstatistiksel olarak, ürün veya hizmetler için Almanca ve Rusça arasında yapılan çevirilerin, Rusça konuşanların alımlarını 7 katına kadar artıracağı kanıtlanmıştır. Bu nedenle, işletmenizin pazarını önemli ölçüde genişletmek için Almanca-Rusça çevirisi kullanmak zorunludur. İster Belgelerinize, hizmetlerinize, web içeriğine ya da teknik Rusca çeviriye ihtiyaç duyarsanız olun, Translation Service size belirli bir endüstride uzun yıllara dayanan deneyime sahip olağanüstü ve profesyonel tercümanlar sağlayabilir. Birkaç saniye içinde ücretsiz fiyat teklifi almak için en üstteki menüyü kullanın veya ücretsiz danışmanlık için canlı sohbetimize bağlanın.

Rus Dili Tercümesinin Karmaşıklığı

Rusça, dünyadaki en zor ve karmaşık dillerden biridir ve ana dili konuşmayanların öğrenmesini daha da zorlaştırmaktadır. Almanca-Rusça çeviri bilgisi geliştirmek yıllar alır. Onların dilbilgisi sistemi, tüm önemli dillerin en komplekslerinden biridir ve sözcük dağarcığı eşit derecede dolu ve zengindir. İşte birkaç örnek:

Rus isim olayları diğer Slav dillerinden daha karmaşıktır, çünkü hem isimler hem de isimleri tanımlayan sıfatlar her vaka ile değişir. Herhangi bir sıfat veya isim, çok farklı sonlar alabilir ve Alman kulakları için, konuştuğunda tamamen farklı kelimeler gibi ses çıkarabilirler.
Rus dilbilgisi için altı adet nafaka çektik vakası var: Nominative, içinde isimler olduğu; İmanlı, isim cümlenin nesnesi olduğunda; Prepositional, isim belli önermelerden önce gelindiğinde (at, on, of, in); & Ldquo; ile & rdquo; için kullanılan alet Veya yoluyla ifade etmek; Dative, dolaylı nesne isimleri için kullanılır; Ve Genitive, iyelik halindeki isimler için kullanılır.
İsimlerin eril, dişil ve nötr cinsiyetleri vardır. Sonları cinslerine göre farklılık gösterir ve çoğul ve tekil isim formları için de farklı sonlar vardır. Sıfatlar isimlerle aynı ceza kurallarına uyarlar. Bu karmaşıklık Rus çevirmenlerin herhangi birinin doğru öğrenmesi yıllar alır.
Rusça alfabe iki harf içermektedir; bunlar maki znak ve tvordi znak sesleri içermez; ancak önündeki harf için yumuşak veya sert harfli sesler yaratırlar.
A, the veya an için Rusçada eşdeğer madde yoktur. Bunun yerine, cümle içeriğinde veya kelimenin kendisini değiştirerek ifade edilirler. Örneğin & ldquo; dom & rdquo; Anlamı & ldquo; ev, & rdquo; Ve & ldquo; doma & rdquo; & Ldquo; evde anlamına gelir. & Rdquo;

Çünkü Rus çok karmaşıktır ve bölgedeki / bölgesel lehçelerin yanı sıra kültürel ve sözlü olmayan farklılıklar açısından büyük potansiyele sahip olduğu için yalnızca en deneyimli çevirmenler, Rusça doküman çevirisini üstlenmelidir. Tecrübeli ve profesyonel bir insan Almanı dışındaki herkese Tercüme Hizmeti gibi Rusça çeviri hizmetine güvenmek, yanlış çeviriler ve iletişimde utanç verici hatalarla sonuçlanacaktır.

Herhangi bir Endüstride Rus Dili Tercüme

Tercüme Hizmeti, çeşitli endüstrilerdeki uzun yıllara dayanan tecrübesiyle, teknik Rus çeviri için 200’ün üzerinde yüksek tecrübeli tercümana sahiptir. Çevirmenlerimiz, tıbbi transkripsiyon ve çeviri, teknoloji el kitapları, ürün açıklamaları, web içeriği, akademik metinler ve diğerleri için donatılmıştır. Tercümöre ek olarak, her istemci için ayrı bir düzeltme kitapçığı da atamaktayız. Bu, hata içermeyen Rusça çevirisini daha hızlı bir dönüş süresi ile garanti eder. Daha da iyisi, bunu mümkün olan en düşük maliyetle yapıyoruz. Dahili teklif verme sistemi, en yüksek kalitede Rusça çeviri hizmeti için en rekabetçi fiyat elde etmenizi sağlar. Tercüme Hizmeti dünya çapında ağda kimseye değil, deneyimli insan profesyonellerine şans vermeyin. Birkaç saniye içinde ücretsiz bir fiyatla kitlenizi veya pazarınızı genişletmeye başlayın.

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir